CICATRIUS

Per a Lusa Monllor i Mollà. Per a la seua música. Tot per viure

Tinc l’anima plena de cicatrius   
quina fou la primera?
Em parlen d’amors, de lluites, de absències, 
d’entregues i reptes.
Petjades amb el seu nom, el seu temps, la seua història, 
fins el seu oblit.

Als llavis ametlles amargues.
A les mans enyor. 
¿A la pell? sols records.

Amor i mort es barregen,
aventen crits i cançons,
llàgrimes que arruixen llavors,
paraules, silencis, somnis.

Desig i memòria m’acaronen,  
lluny de la por, 
lluny de la solitud.

I tinc una terra ferma i tova,
oli per les meues ferides, 
llevat de tot el que està per vindre.
Tot per nàixer, 
tot per viure
tot per riure.

I et tinc a tu,
amor per damunt de tota mort. Amor. 

Tinc l’anima plena de cicatrius. 

«Cicatrius» es un poema escrito para ser canción, para se incluido en un proyecto musical de Lusa Monllor i Mollá* titulado «D’amor i mort», proyecto que todavía anda enredado y enredando con las mil musas que pueblan a la autora.

Lusa Monllor y el grupo Gente Nocturna interpretaron «Cicatrius» como primicia, el dia 18 de noviembre en Castalla, en la presentación de mi novela «Piedad».

*Lusa Monllor i Mollà

Castalla, 1968.

Inicia los estudios de guitarra de la mano de su padre en la edad de 7 años. Estudió Guitarra rítmica y melódica con el profesor Jesús Pérez e inició sus estudios de Conservatorio en la especialidad de Piano y Violín (1995).

El año 1998 se traslada a Barcelona a estudiar en el “Taller de musics”, realizando los Combos de Improvisación rítmica con guitarra española, Curso de composición musical adaptado a las nuevas tecnologías (Encore, Finale) Curso de Pedagogía Musical y Teoría Orff.

Máster en Pedagogía y Didáctica Musical por la Universidad Cardenal Herrera. Tiene en su haber tres CD discográficos de música propia.

Ha ganado dos Global Music Awards de bronce en Los Angeles por su obra “Asmodeu” y por su composición.

Como ella misma dice, en Castalla hay muchos personajes de los que se podría escribir una novela. Posiblemente ella sea uno de los más interesantes.

traducción CICATRIUS

(El poema se escribe en valenciano, en la versión en castellano, puede darse alguna discordancia. La salva la música)

Tengo el alma llena de cicatrices
¿Cuál fue la primera?
Me hablan de amores, de luchas, de ausencias,
de entregas y retos.
Huellas con su nombre, su tiempo, su historia,
hasta su olvido.

En los labios almendras amargas. 
En las manos añoranza
¿En la piel? Solo recuerdos.

Amor y muerte se mezclan
esparcen llantos y canciones
lágrimas que riegan semillas
palabras, silencios, sueños.

Deseo y memoria me acarician,
lejos del miedo,
lejos de la soledad.

Y tengo una tierra firme y suave,
aceite para mis heridas,
levadura de todo lo que està por venir
todo por nacer
todo por vivir
todo por reir.

Y te tengo a tí,
amor por encima de toda muerte. Amor.

Tengo el alma llena de cicatrices. 

2 comentarios sobre “CICATRIUS

Agrega el tuyo

Deja un comentario

Blog de WordPress.com.

Subir ↑